一树繁花

《一树繁花》

你是我彼岸的风景之一百二十九

上一章 简介 下一页
最新网址:m.wushuzw.info

慕竹:咱们彼此彼此,思梅走在前头。第一眼看到这句话有些震撼,进而一想也有值得商榷之处。

明月:“学而不思则罔,思而不学则殆。”慕竹已学会了思考。说说商榷之处何在。

慕竹:我知道时下有人以丑为美,审美观发生了严重的错位。有些化宣扬官本位窝里斗奴才相,方说某些曾经一度热播的电视剧。

Liu(aged8)

李去非 英译

(Ming Dynasty,1368—1644)

慕竹:今天读到一句话,看我翻译对不对。“Itnot whathate but just whatlove that destroys us.”“毁掉我们的,不是我们所憎恨的东西,而恰恰是我们所热爱的东西。”——著名媒体化研究者尼尔.波茨曼

思梅:翻译的不仅对,而且是太对啦。你是在哪看到的?

慕竹:《特别摘》杂志,2019年第2期。

A brookfrontmy gate,

门前一沟水,

Runsthe east night and day.

日夜向东流。手机端 m.

“Hey, where are you heading, mate?” 借问归何处?

宇轩:慕竹的英语越来越棒了。

慕竹:不棒不行啊。国际化全球化大背景下,现在许多公司招聘员工,需要精通至少一门外语。

明月:慕竹是在未雨绸缪,从不做临渴掘井事。

慕竹:眼下手机是绕不开的话题,几乎没有人敢说不喜欢的

(本章未完,请点击下一页继续阅读)

思梅:方说——

慕竹:还是不点破的好,你知我知行了。这只是其一。

宇轩:那其二呢?

你是我彼岸的风景之一百二十九 (第1/2页)

(地球村部聊天 室记事VI)

A Brook

沟水诗

“I’mt’vast ocean far away!”

沧溟是住头!

129.喜欢有错吗

阅读一树繁花最新章节 请关注舞文小说网(www.wushuzw.info)

上一章 目录 下一页 存书签

热门推荐