他看着那张印刷精美,充满了奢华感的名片。
为了艾尔伯特,或许接受伟斯塔德的好意才是明智的选择。
不,打死也不要。
"不,好脏的,"骑士耸了耸肩,"金币落在地上就弄脏了,这钱我不要了,你喜欢如何处理都随你的便,先生,在下失陪了,"
骑士沒有答理贝迪维尔,转身扬长而去。
但狼人感觉到自己被羞辱了,又岂会就此罢休,他一个箭步冲上前,脚踏在金币的旁边,他给地面施加的冲击恰到好处,让地上的金币翻跳着弹飞起來,狼人趁此扫出一脚,金币便如同子弹般射向那位骑士的后脑勺。
好霸气的感觉,但是这话说出來也让贝迪维尔心里不爽到了极致。
处于礼貌,狼人还是接住了那种卡片,嘴里敷衍道:"谢谢,"
"那么,在下还有事要办,告辞了,"圆桌骑士伟斯塔德转身离去,身影快速地消失与巷子深处。
当然,对方穿着头盔,金币不可能杀伤那位骑士,贝迪维尔想要的效果只是给那骑士脑后送上一记"耳光",让那自傲的家伙受点教训而已。
但骑士果然不是泛泛之辈,在如同长了后眼,在金币疾速飞來的瞬间便拔剑出鞘,转身一个反削。
骑士的光剑精准地劈在那枚金币上,输出功率强大的光剑散发着高热,瞬间就把金币化成了金属蒸气,飞散一空。
"嗯,好身手,"狼人不禁低声说。
"你也不赖,先生,"那名骑士似乎知道贝迪维尔是如何踢飞这枚金币的,对狼人那流畅洗炼的动作大加赏识:"看來在下真的看错你了,你确实不是什么乞丐,看你这身手,应该是今年來参加圆桌骑士之试炼的考生吧,---你的名字是,"
(多么自大的家伙,谁要你接济了,)
虽然明知道对方做的一切都符合骑士的礼仪,但狼人还是觉得一阵阵深深的不快,也许是因自己作为一名男人,被对方从各个方面比了下去,感到了自卑吧。
狼人摇了摇头,努力地抛开这些负面的想法。
狼人为了自己无聊的尊严,一手抓住名片,把那张卡片揉作一团,丢在巷子的阴暗角落里。
然后,他终于打定了主意,去投靠赛内泽尔船长的朋友了,
请分享
第729章 徘徊之于试练 二 (第3/3页)
而那位骑士似乎是个体面的大人物,怎么可能对一名衣衫褴褛,形似乞丐的家伙多作客气。
"你不用向我道歉,"狼人压抑住心里的怒火,把手中的金币往骑士的方向扔去:"拿回你落下的钱就好,"
沒想到骑士却敏捷地闪开,金币从他身旁擦过,先是在墙上跳了半下,再无力地落下。
"...贝迪维尔,"狼人保持着警戒,低声答道:"艾斯基莫(族)的贝迪维尔,"
"很好,贝迪维尔先生,"那名年轻的骑士收起武器:"在下是伟斯塔德,圆桌骑士伟斯塔德,很高兴认识你,"
他向狼人扔來一张卡片:"这种时候还在城里乱逛,你是为了找旅馆而犯愁吧,拿着这张卡片,去投宿吧,看见在下的名字,旅馆的服务员不会再为难你,"
阅读光灵行传最新章节 请关注舞文小说网(www.wushuzw.info)



