谍影

《谍影》

第42章 红蜻蜓之歌

上一页 简介 下一页

とまっているよ

竿(さお)の先

刘云一下子被吸引住了。

这首歌,刘云很熟悉,他听了无数遍。而且他也会唱。

这首歌是日本的日本童谣《红蜻蜓》。

负(お)われて见たのは

いつの日か

山の畑の桑の実を

“什么东西?那老不死的派人监视?”女人急切地问。

“不是,是一只野猫。”

“你吓了我一跳!我不依,你得补偿我。”女人撒娇。

这茶放冷了,喝下去,刚好降温。

温度降了下去,刘云不敢再听了。

他便注意起其他的地方。

《红蜻蜓》的词作者叫三木露风,1889年出生在兵库县龙野市,是日本象征主义代表诗人。露风从小就爱好文学,小学、中学的作文从来都很优秀,经常向杂志、报纸投稿诗歌和俳句作品。中学三年级时,就自费出版了诗集《夏姬》。1908年真正代表其风格的第一本诗集《废园》问世,一举震动了日本文坛。从此以后,他以极大的热情投身于创作之中,连续出版了《寂寞的黎明》(1909)、《有着白皙双手的猎人》(1913)、《虚幻的田园》(1914)等几部重要作品。《红蜻蜓》是露风

(本章未完,请点击下一页继续阅读)

男人哄着:“我补偿,一夜三斗,如何。”

女人笑着问:“你有那战斗力?”

“切!我可是军人,军人没战力,谁有战力?”

“你吹吧!还不是老头子看到你是他堂侄,才让你穿军装,当副官。”女人说。

“我与我叔,谁有战力,你最清楚吧。”

突然间,刘云发现在一处地方,有人说话。

主要是那人在唱歌,而且唱的是日本歌。

夕烧け小烧けの赤とんぼ

お里の便りも

绝え果てた

夕烧け小烧けの赤とんぼ

小かごに摘んだは

まぼろしか

十五でねえやは嫁に行き

第42章 红蜻蜓之歌 (第2/3页)

先,是木门的响声,有人进门了。

“怎么现在才来?”一个女人的声音。

一个男人回答:“刚才来时,听到了有什么东西冲过,吓得我往回跑。”

女人笑着说:“那老头子一上就泄,还是你行。不说了,快脱衣服,我要验收你的战斗力。”

随后,是一阵让人脸红的声音传来。

刘云听得全身发热,马上端起剩茶喝了一口。

阅读谍影最新章节 请关注舞文小说网(www.wushuzw.info)

上一页 目录 下一页 存书签

热门推荐