孤独冠冕

《孤独冠冕》

第一百二十章 小黑三宝

上一页 简介 下一页

……

她将心绪从伟大的天转到伟大的下界。

女神将心绪从伟大的天转到伟大的下界。

伊南娜将心绪从伟大的天转到伟大的下界。

我的女主人舍弃了天,舍弃了地,降临到那冥府。

进入第四扇门,女神去掉了祂的胸饰。

进入第五扇门,女神去掉了祂的金戒。

进入第六扇门,女神去掉了祂的量杆。

她舍弃了在阿达卜的神庙,然后降临到那冥府。

她舍弃了在尼比鲁的神庙,然后降临到那冥府。

她舍弃了在绮什的神庙,然后降临到那冥府。

她舍弃了在阿卡德的神庙,然后降临到那冥府。

她舍弃了在乌玛的神庙,然后降临到那冥府。

她舍弃了在舒鲁帕克的神庙,然后降临到那冥府。

她舍弃了在卡扎鲁的神庙,然后降临到那冥府。

她带着七份神力。她收集那神力并将它们握在手中。

带着那强大的神力,她上路了。

她将头巾戴到头上,那是为旷野而准备的头饰。

她将假发戴到额头上。

她将青金石做的珠链戴到脖子上。

她将两个蛋形的珠子放到了她的胸部上。

她用帕拉的衣裙,那女士的服装,来遮挡住她的身体。

她将名为“让一个男人来吧,让他来”的睫毛膏涂抹到她的眼睛上。

她将名为“来,男人,来吧”的胸饰放在她的胸部上。

她将一个金环放在手中。

她抓着青金石制的量杆和那量线。

伊南娜向那冥府进发。她的使者妮苏波跟随着她。

神圣的伊南娜对妮苏波说道:

“来啊,我神庙的忠贞的使者,我那永远言语公道的使者,我那永远说着值得信任的话语的护送者啊。我将予你指示,你必要遵守这指示;我将予你些话语,你必要遵守这话语。”

“我将于今日去到那冥府。当我到冥府后,你去那废墟之丘上为我哭号。在圣所内为我击鼓。为我营造神居之所的环。”

“在那大庭广众下,为我撕裂你的眼睛,为我撕裂你的鼻子,为我撕裂你的耳朵。在那私下独身时,为我撕裂你的臀部。像一个穷人,你要穿着单薄的衣物独身去那神庙,那恩利尔的居所。”

“当你来到那神庙,那恩利尔的居所,你要在恩利尔面前哭号:‘父神恩利尔啊,不要让任何人在冥界杀掉你的女儿。不要让你那珍贵的金属饰品与冥界的尘土糅杂。不要让你那珍贵的青金石制品与石匠的石头一并被劈裂。不要让你那珍贵的黄杨木制品与木

(本章未完,请点击下一页继续阅读)

足底之下蓦然如踏冰一般刺骨。

怔怔地……我停下了脚步。

低头望去——

这个古怪的童话中先后登场、夺走小黑三宝身上的一切的四只老虎……其实是在暗喻苏美尔神话中的天之女主人——女神伊南娜为篡夺幽世的权柄而下到冥界后所穿过的七重门。

穿越这七扇门户,便是冥府女神——埃列什基伽勒允其踏入冥界而为祂设下的考验。

女神伊南娜每穿过一扇门,冥府的守门人便会剥去祂身上象征着天之威权的一件装饰。

伊南娜舍弃了天,舍弃了地,降临到那冥府。

她舍弃了恩的室,舍弃了拉加尔的室,然后降临到那冥府。

她舍弃了在乌鲁克的神庙,然后降临到那冥府。

她舍弃了在巴德·提比拉的神庙,然后降临到那冥府。

她舍弃了在扎巴拉玛的神庙,然后降临到那冥府。

直到这时,我才发觉……

原本穿于脚下的皮鞋、戴于胸前的领结、系于长发的系带……皆已消失不见。

方才被我抛诸脑后的《小黑三宝》的故事,此时此刻再度萦绕在我混沌的脑海间——

“第一只老虎,夺去了红色的大衣。”

“第二只老虎,夺去了蓝色的长裤。”

她舍弃了在乌尔的神庙,然后降临到那冥府。

她舍弃了在绮西嘉的神庙,然后降临到那冥府。

她舍弃了在格尔苏的神庙,然后降临到那冥府。

她舍弃了在伊辛的神庙,然后降临到那冥府。

她舍弃了在阿克沙克的神庙,然后降临到那冥府。

进入第一扇门,女神去掉了祂的头巾。

进入第二扇门,女神去掉了祂的珠链。

进入第三扇门,女神去掉了祂的宝石。

祂被抓到冥府七判官的面前,被判有罪,饱受凌虐,直至沦为死尸,悬尸冥界。

自此,公牛不再跳到母牛的身上,公驴不使母驴妊娠,街市上男人不再使处女怀孕,男人睡在他自己的房间,少女也只能独守空房。

——因为祂是“阿施塔特”,亦是“亚斯他录”,并一切司“丰饶”、“繁育”之神。

进入第七扇门,女神去掉了祂的衣裙。

就这样,女神伊南娜走过了七扇门,但已经一无所有、一丝不挂了。

失去一切的伊南娜进入冥府,并没有被礼遇。

第一百二十章 小黑三宝 (第2/3页)

户”。

扎起的头发忽而散落在我肩头。

穿过“蓝之门户”。

“第三只老虎,夺去了紫色的鞋子。”

“第四只老虎,夺去了绿色的雨伞。”

……为什么当时我没能察觉到呢?

阅读孤独冠冕最新章节 请关注舞文小说网(www.wushuzw.info)

上一页 目录 下一页 存书签

热门推荐