如果名字全都是假名的话,就像是王乐水的汉语拼音【wangleshui】一样,看都看费尽,拼半天。
不过对于歪国人来说,写汉字显然是无比复杂的事情。
王乐水不由感叹,自己还好生长在大陆,天生的母语优势啊,毕竟汉字是世界上少见的象形文字,其他国家用的都是类似于拼音的文字,包括日本和韩国,文字其实就是一个读音。
一想到如果中午的时候神社里的人没王乐水那边多就会输,阴阳师顿时有点急了。
(本章未完,请点击下一页继续阅读)
甚至韩国还有闹出一个笑话,防水和放水在韩语里的读音是一样的,韩国企业采购了一批器材后,误把防水的拼音当成放水,把那批器材全部浸泡在水中。
所以亚洲这几个国家嘛,重要的东西都必须标注上汉字,就比如韩国国家法律是用韩字、汉字、英文三种字写的。
“学习汉字好啊,所以能防止以上的情况出现。”
听着王乐水说出了韩国笑话的时候,女学生们都忍不住大笑起来,感觉王乐水上的汉字课真有趣,完全不急着让她们死记硬背。
而在王乐水优哉游哉的扯淡的时候,一只鸟留在了枝头上。
第38章鼠灾 (第2/3页)
点头:“好,我今天就教你们汉字课,认真点听。”
“才不会走神呢,有这么帅的老师,hhhh。”
日语的假名其实就是拼音,所以有些同音字最好用汉字写上才不会被误解,一些重要的名字,也都需要写汉字。
阴阳师通过式神看到了王乐水那边的情况。
“这……这家伙居然还有心思在教女学生?灾难呢?我们是不是被耍了!”
阴阳师气得暴跳如雷,他发现什么事情都没发生,他这也没有人跑来求救,完全就是被王乐水当猴子耍了!
阅读混在日本当神仙最新章节 请关注舞文小说网(www.wushuzw.info)



