他拿着话筒道:“这部电影确实加进了很多新的东西和我以前的两部电影不一样了但是作为一名导演你不可能永远拍同一种东西不是吗?在我看来那实在太可怕了而且枯燥乏味我总是喜欢尝试一些新鲜的东西这让我感到快乐……”
他一段、停顿一下等到身边的吴耀宗把他的话翻译好用麦克风大声地讲出来后再继续往下。
这和国内的映礼差别并不是很大大概也是因为美国影视圈很多东西都是直接借鉴了中国影视圈的缘故但是接下来的一幕就是在中国绝对不会生的了。
最后还是两名剧场的黑人警卫及时赶到制止了他。其中一名黑人警卫和这白种男人对话了两句后杜安就见到这白种男人笑着从座位上走了出来走到通道上之后远远地向他竖了一根中指。
好世界通用语简单明了这下子不用翻译他都知道白种男人这是什么意思了。
很多观众看到这一面都掩面低呼“”似乎是为他们的这位同伴感到羞愧。还有激动的男士站起身来似乎是想要过去和这哥们好好“聊两句”不过被身边的女伴拉着坐了下来
一位前排的观众突然站了起来大声喊叫了一句什么杜安只听懂了诸如“中国”、“回去”之类的几个单词但是看那人的表情似乎不是什么好话。
那人是个白种人很经典款的那种——所谓经典款就是让杜安这个眼盲症患者看起来觉得这人长得和街上所有白种人一样没什么区别。
这人看模样二十多岁表情愤怒嘴巴动个不停一直在大喊语很快杜安除了一开始的几个单词外后面的基本上就一个词都听不懂了。不过从身边吴耀宗和主持人尴尬难看的脸色不难看出这人的不是什么好话。
媒体记者们则是兴奋起来赶紧把镜头转移对准那人一通乱拍。于是那个白种人看模样愈加兴奋了像是受到了鼓舞的斗鸡一样语更快了。最新最快更新`
杜安放下话筒然后示意身边的吴耀宗也把话筒放下。低声问道:“他在什么?”
(本章未完,请点击下一页继续阅读)
第一百五十一节美国首映 (第1/3页)
美国人和中国人终究还是有些不一样的杜安认识到这一点是在美联剧场的舞台上。?`
他站在舞台上眼前是座无虚席的观众们美国本土媒体簇拥在台下身边主持人面带笑容地和他交流着身边的翻译吴耀宗则是声把这主持人的话翻译给他听。
“是的”
吴耀宗犹豫了一下看看那白种人又看看杜安有些为难地道:“我觉得你还是不要知道的好。”
果然是什么不好的话。
突然生了这一幕剧场内喧哗起来杜安看到那白种男人身边有观众激动地对他大喊。让他坐下——“sitdonp1ease……”这种简单的词汇他还是听得懂的。还有后边的、前边转过头去的、周边的很多观众都在对这白种男人着什么但是却无法阻止这白种男人的言。
阅读烂片之王最新章节 请关注舞文小说网(www.wushuzw.info)



