我靠烧香爆红娱乐圈

《我靠烧香爆红娱乐圈》

130 ins爆火,巧借东风,《如意郎君》出海五国,业内热议

上一章 简介 下一页
最新网址:m.wushuzw.info

就是T国见《如意郎君》在国内热度这么高,再加上又是古装剧。

而古装剧一直很受T国人民的欢迎,所以过来谈谈出海相关事宜。

李导被人找上门。

一听是谈版权引进去别国,那他肯定是乐意啊!

初步合作意向早就定下来了,但影视剧想要顺利出海,还需对影片进行整体的修改。

她拿出手机,直接拨通李导的电话。

……

《如意郎君》制作组,此时正在开会。

但国外审核制度没那么严格啊!

《如意郎君》制作组,能否满足一些海外粉丝的需求,给他们看一个未阉割版的?

诸多要考虑商量的东西太多,只凭李导一个人,那可解决不了。

所以他干脆把整个制作团队都召了回来。

华国的影视剧行业欣欣向荣,在国际知名度也高,一旦在国内成为爆款,谈出海项目是非常容易的。

但送上门的出海引进,不要白不要啊!

于是李导又去跟A国的相关负责人,谈版权引进等事宜。

有之前T国打个样。

这次谈判很顺利,仅仅只是花了一天时间,就谈下来了。

A国谈下来了,结果H国又来了,还有另外几个国家也纷纷找上门来。

这让李导一时之间

(本章未完,请点击下一页继续阅读)

通过拍摄知名的影视剧,通过影视剧出海,从而做到把自己的形象出海。

这一点,就千难万难。

能做到这一点的,要么是题材十分适合出海,同时也是当季的爆款预定,才能达成。

很多视频网站up主都把你饰演的刘慈剪辑下来,用来穿插各种影视剧当做名场面。

有的还特意对着刘慈这个人物做了专题剪辑,封你为‘美强惨第一人’。

而《如意郎君》又是古装剧,非常适合出海,在那个时候,估计就有版权方找上门来谈引进的事了。

既然要出海,那翻译字幕也得跟着改成相关国家的语言是吧?

字幕改了,那是不是能配合弄一个别国的语言版本?

这海外的配音演员,是不是又得去找了?

既然字幕、语言都给弄了,那是不是能多加一些电视剧片段进去呢?

国内为了配合过审,删减了一些会引起争议的片段。

要么就是在国际上获得了某种奖项,那别的国家就会谈引进等事。

隋玲芳见锦梨不相信的目光,挑了挑眉梢,自信说道:

“你也别觉得我是信口开河,我会这么说也是有一定的事实依据。

就比如说《如意郎君》这部剧,根据我接到的内幕消息,就已经在谈出海的事了。”

锦梨听了,是真的意外了。

这不。

他们刚加班加点弄好了T国的出海版本,A国的也找上门来了,问能否引进。

刚开始。

李导对A国找上门来,还有点愣神。

印象中A国对于古装剧并不热衷,他们更喜欢引进电影大片。

只是在那之后,一直都没传出消息,我也是等《如意郎君》完结时,才收到了点风声。

我打算找个时间打电话给导演聊一聊,看是出海几个国家,以及出海定下的时间,赶紧把你的海外个站搭建完成。”

锦梨想了想,说:“不用找时间了,我现在就打电话问问吧。”

原本《如意郎君》正式上线各大平台后,他们的团队就解散了。

但在电视剧播放到一半之后,制作组又重新被导演召集了回来,共同商量《如意郎君》出海这件事。

事件的起因。

别的影视剧制作组,在影视剧上线之后,基本就神隐了,没有他们什么事。

毕竟制作组只需要把影视剧制作出来,获得个能上线的牌照,大不了还兼职搞一个后期宣发,那就无事可做了。

可《如意郎君》制作组不同。

130 ins爆火,巧借东风,《如意郎君》出海五国,业内热议 (第1/3页)

想法是美好的,现实是残酷的。

文化出海说得好听,但那也只是一种展望而已。

就比如说第一道门槛——

“不是前天才刚大结局吗,这么快就要谈海外版权了?”

隋玲芳摇头:“已经不算快了,相反,我还觉得有点慢。

这部剧一开播数据就不错,播放到中期刘慈公主黑化的片段,更是直接成了爆剧。

阅读我靠烧香爆红娱乐圈最新章节 请关注舞文小说网(www.wushuzw.info)

上一章 目录 下一页 存书签

热门推荐