福尔摩斯在霍格沃茨

《福尔摩斯在霍格沃茨》

第434章 杰玛之吻

上一章 简介 下一页
最新网址:m.wushuzw.info

但此刻看她的神情,显然并非如此。

杰玛没有解释,只是对夏洛克露出一个浅浅的微笑。

她的唇角弯起的弧度里藏着几分调皮,就像精心策划的小把戏终于圆满成功,眼底却闪着只有她自己才懂的光。

紧接着,她手腕轻巧地一翻,魔杖不知何时已被握在手中。

随着她低声念出一个短促的咒语,两缕截然不同却同样坚韧的发丝忽然自动缠绕起来。

夏洛克转回身,缓缓睁开眼。

只见杰玛从另一侧抬手,同样干脆利落地剪下了自己的一缕栗色长发。

他的视线自然地落在她交握的掌心。

完成这一切后,杰玛几乎是立刻将指环塞进了口袋。

动作快得像是在躲避什么——怕夏洛克看清细节,更怕他开口追问。

“好了!”她用轻松的语调说道,“这是一件小小的护身符,希望它能带给我一些好运。”

杰玛有意避开了信物这个词,也完全没有提及头发所代表的生命、忠诚与联结的古老含义。

出于对夏洛克的了解,杰玛笃定夏洛克未必知晓这层含义。

夏洛克如果问了,她就胡搅蛮

(本章未完,请点击下一页继续阅读)

杰玛获取夏洛克头发的动作极轻、极快,剪刀开合间几乎听不到多余的声响。

就仿佛生怕稍一耽搁,夏洛克就会反悔似的。

至于那剪下的瞬间更是轻得几乎没有触感。

取自对方的头发,恰恰象征着生命与忠诚。

这种私密且独特的物品,承载着将自己的一部分交给对方的深情。

维多利亚时期的恋人更是常以此为纪念。

它们仿佛如同拥有生命般紧密交织,两种不同的光泽相互映衬、难分彼此。

不过眨眼之间,一个精巧的指环便在她掌心悄然成型。

以夏洛克的视角看,指环主体像是用透明的丝线编织而成,泛着淡淡的银辉。

他与杰玛的两缕发丝则被巧妙地嵌在核心位置,从外观上看颇为朴素,甚至带着一种手工制作的粗糙感。

然而在杰玛眼中,这枚简单的戒指却重逾千斤,承载着她未曾说出口的心事。

就夏洛克而言,他仅仅察觉到耳畔传来一阵极其细微的、如同蝶翼振翅般的发丝分离声。

整个过程不过短短几秒钟。

得到夏洛克的一小缕头发以后,杰玛迅速收回手,掌心紧紧攥着那缕黑发,指缝间几乎要将其嵌进去。

她的指节因用力而泛出浅白,动作中藏着一丝不易察觉的紧张。

就仿佛手中握着的不是寻常发丝,而是一片稍纵即逝的珍贵白色月光。

当然,杰玛也很清楚,以夏洛克的敏锐,看到自己的所作所为,多少能猜到些什么。

毕竟头发的意义太过特殊,自己刚刚的动作又那么明显。

但即便如此,她也选择将心里话留在心底。

我就是要掩耳盗铃!

夏洛克只要不问,她就不说。

即便分离,也能通过这贴身之物感受到彼此的羁绊。

“可以了。”

杰玛的声音比刚才稳了些,却仍带着一丝微不可查的颤音。

夏洛克的目光里不禁掠过一丝探究。

尽管刚刚闭上了双眼,但是他敏锐的感知却依旧清晰捕捉到了杰玛取走自己头发的动作。

夏洛克并没有阻止对方,他的第一反应是杰玛获取自己的头发,要制作复方汤剂。

一缕是他再熟悉不过的、带着墨色光泽的自己的头发。

另一缕是如同秋日落叶般柔和的栗色,属于杰玛法利。

此时它们被杰玛珍重地并拢在掌心,指腹轻轻摩挲着发丝末端,就像捧着一束无形却沉甸甸的誓约。

第434章 杰玛之吻 (第1/3页)

杰玛从袍子里拿出剪刀,白皙的手指捏着剪刀的金属柄微微收紧。

但见寒光一闪,已经精准地剪下了夏洛克的一缕头发。

动作麻利,没有丝毫犹豫。

事实上,对于杰玛而言,夏洛克的头发代表的意义正是如此。

在中世纪至19世纪的欧洲,一直都流行着赠发锁的习俗:

人们会将自己的头发剪下,与爱人的头发编织成戒指、胸针、手链等饰物,再将之赠予对方作为爱情信物。

阅读福尔摩斯在霍格沃茨最新章节 请关注舞文小说网(www.wushuzw.info)

上一章 目录 下一页 存书签

热门推荐