她也知道刚学英语就这样,但单词都不会,就这么特别大声的读句子,造成的效果不亚于一场郭大叔相声。
因此她还得了英语老师一个大大的白眼儿。
当天一回宿舍,跟顾妩一张床睡的寇辰辰就心有余悸的抱怨:“我们英语老师好凶啊!”
“we love chairman mao”(我们热爱毛·主·席)、“great munist partychina banzai”(伟大的中国共·产·党万岁)、“we love the great beijing”(我们热爱伟大的北京)这种专业政治热捧就算了。
毕竟这时候,不论是狂热的个人崇拜,还是铁头一样的政治正确,学这种的还真挺能理解。
但自第五课起,学的居然都是
“不……知……道。”
然后顾妩眼看着刚才还平平静静的老师脸上有一瞬间的变色,看着好像有点控制不住自己的样子,用特别尖利的声音大声解释:
“这个怎么能不知道呢?简直不像话, long是长久的意思, live是活着, chair是椅子, man是人。
“paun and dont kill, the volunteer army privilegeaptive (缴枪不杀)这种战斗用语。
顾妩:“……”
真是严格贯彻了自小就要从娃娃抓起。
课程比较奇葩还就算了,问题人家教英语的时候, 既不是先学二十六个英文字母,也不是先学英标。
而是直茬茬地就冲着句子去了,年轻的女老师一开口就是一句发音贼标准的“long live chairman mao”, 然后让大家跟着她一起大声朗读。
在咱们国家,唯一有资格坐椅子的人就是chairman——领袖,mao是姓。long live chairman mao这句话翻译成汉语,就是毛·主·席万岁的意思。来,跟我读,long live chairman mao!”
底下的学生有点被她吓着的意思,结结巴巴的读:“浪里屋缺母猫!浪里屋缺母猫!”
顾妩:“噗!”
其他人听了也纷纷应和:“对啊!我们又没学过,不会有
(本章未完,请点击下一页继续阅读)
247.七十年代奋斗生活17 (第1/3页)
本来顾妩以为学前的经历就已经够传奇了, 可等到一上课, 她才发现这时候“上学”, 可能真的跟后世不怎么一样。
这感觉在学英语的时候尤为明显。
前四课全是“long live chairman mao”(毛·主·席万岁)、
可刚开始的时候, 这种在嘴里搅搅达达的读法,底下一帮子以前完全没接触过这玩意的孩子们谁也张不开口。
只是面面相觑的空张嘴不发音, 呆看着老师重复了好几遍。
老师看着也不怎么奇怪的样子,又读了好几遍,才解释句子说:“同学们,你们知道这句话是什么意思吗?”
阅读慢穿之还是社会主义好最新章节 请关注舞文小说网(www.wushuzw.info)



