成为作家的阿米尔仍然难忘儿时的罪责,但突变的身世又把他拉回喀布尔,这一次他没有放弃,以自己的真诚和爱救回了囚于阿塞夫手里的哈桑的儿子[ix]。阿米尔摆脱掉罪责了吗?
[i]见《卡夫卡全集》第1卷,P374,河北教育出版社,2000年12月第2版,洪天富译。
[ii]见《卡夫卡全集》第4卷,P415,河北教育出版社,2000年12月第2版,黎奇赵登荣译。
[iii]见《影响了我的二十篇小说》,苏童选编,百花文艺出版社,2005年5月第1版。
[iv]见《河的第三条岸》,若昂·吉马朗埃斯·罗萨著,乔向东译,《北京文学·中篇小说月报》2004年第10期。
[v]编剧、导演:克日什托夫·基斯洛夫斯基,上映日期:1993年1月。
[vi]凯尔泰斯·伊姆莱著,余****译,作家出版社,2003年9月第1版。
[vii]凯尔泰斯?伊姆莱著,余****译,作家出版社,2003年7月第一版。
第55章 皮特的信(三) (第3/3页)
推回到漂泊客的状态之中。加斯帕尔在反省自我的同时,重又来到了玛尔戈打工的月光薄饼屋。在对玛尔戈接近、远离,再接近的过程中,加斯帕尔仿佛看到了玛尔戈的魅力,这种吸引力也同样影响了加斯帕尔与蕾娜,即使再次见到蕾娜,他也没找回以前的激情。最终,玛尔戈在送加斯帕尔回雷恩的时候给了他希望:“我会时不时地去雷恩,我们或许可以见见面。”[viii]
他讲完时,我一时难以从他的故事中走出来,却发现玛丽不知何时站在他的身后,眼睛里闪着泪花。
我常想自己更需要忏悔,当真正到了教堂,看到神父,感到教堂被一种莫名的气氛笼罩着时,我又胆怯了。于是坐在长椅之上,在心里默默地祷告、忏悔,而这种带有恐慌感的悔过在离开教堂之后便没有了。我不知道这是不是偷窃,就像阿米尔的父亲将原罪归为“偷窃”一样:当你杀了一个人时,因你偷窃了他的生命而有罪。想来偷窃几乎囊括了“原罪”的一切,比如当你懈怠时,是因为你窃取了生命的时间而变得懒惰,当你把感情投入别处时,你窃取了别人的感情,如果你说谎,你就偷窃了别人知道真相的权利……这些具象的解释在幼小的阿米尔心里产生了极大影响,阿米尔亲眼目睹了哈桑遭强暴的一幕,但当时他退缩了,正因此,他一生中难以摆脱内心的懦弱之罪,当二人共处于石榴树下时,阿米尔以石榴掷他,哈桑却依然选择了承受和逃离,甚至在哈桑的容忍之下,阿米尔制造了“哈桑偷表”事件致使哈桑离去,以便逃脱自己的罪责。
[viii]见电影《夏天的故事》,导演:埃里克·侯麦,发行日期:1996年6月。
[ix]见《追风筝的人》,胡赛尼著,李继宏译,上海人民出版社,2006年5月第1版。
阅读窗外最新章节 请关注舞文小说网(www.wushuzw.info)



